25.2.使用本地化
最后更新于
最后更新于
FreeBSD 中文社区
本地化设置基于三个组成部分:语言代码、国家代码和编码。区域设置名称由这些部分构成如下:
语言代码和国家代码用于确定国家和特定的语言变体。常见的语言和国家代码提供了一些 LanguageCode_CountryCode 的示例:
表 1. 常见的语言和国家代码
LanguageCode_Country Code | 说明 |
---|---|
可以通过键入以下内容来查看所有可用区域设置:
要确定当前区域设置:
特定于语言的字符集,如 ISO8859-1、ISO8859-15、KOI8-R 和 CP437,在 multibyte(3)中有说明。字符集的活动列表可以在 IANA 注册表中找到。
一些语言,如中文或日文,无法用 ASCII 字符表示,需要使用宽字符或多字节字符进行扩展语言编码。宽字符或多字节编码的示例包括 EUC 和 Big5。旧应用程序可能会将这些编码误认为控制字符,而新应用程序通常能够识别这些字符。根据实现方式,用户可能需要使用宽字符或多字节字符支持编译应用程序,或正确配置它。
本节的其余部分说明了在 FreeBSD 系统上配置区域设置的各种方法。下一节将讨论查找和编译具有 i18n 支持的应用程序时需要考虑的事项。
区域设置是在用户的 /.login_conf 中配置的,或者是在用户的启动文件中配置的:/.profile、~/.bashrc 或者 ~/.cshrc。
必须设置两个环境变量:
LANG,用于设置区域设置
MM_CHARSET,用于设置应用程序使用的 MIME 字符集
除了用户的shell配置外,还应为特定应用程序配置和 Xorg 配置设置这些变量。
有两种方法可用于进行所需的变量赋值:登录类方法(建议的方法)和启动文件方法。下面的两节展示了如何使用这两种方法。
这种方法是推荐的方法,因为它为每个可能的 shell 分配所需的区域设置和 MIME 字符集。这种设置可以由每个用户执行,也可以由超级用户为所有用户配置。
这个最小示例在个人用户的主目录的 .login_conf 中设置了 Latin-1 编码的两个变量:
这是一个用户的 ~/.login_conf 示例,设置了 BIG-5 编码的繁体中文变量。需要更多变量,因为一些应用程序不正确地尊重中文、日文和韩文的区域设置变量:
或者,超级用户可以为系统的所有用户配置本地化。在/etc/login.conf 中使用以下变量来设置区域设置和 MIME 字符集:
因此,前面的 Latin-1 示例将如下所示:
有关这些变量的更多详细信息,请参阅 login.conf(5)。请注意,它已经包含预定义的俄语类。
每当编辑/etc/login.conf 时,请记住执行以下命令以更新能力数据库:
25.2.1.1.1. 更改登录类别的实用工具
除了手动编辑 /etc/login.conf 外,还有几种工具可用于设置新创建用户的区域设置。
当使用 vipw 添加新用户时,请指定语言以设置区域设置:
当使用 adduser 添加新用户时,默认语言可以预先配置为所有新用户,或者针对单个用户指定。
如果所有新用户使用相同的语言,请在 /etc/adduser.conf 中设置 defaultclass=language。
要在创建用户时覆盖此设置,请在此提示处输入所需的区域设置:
或者在调用 adduser 时指定要设置的区域设置:
如果要使用 pw 来添加新用户,请按照以下步骤指定区域设置:
要更改现有用户的登录类别,可以使用 chpass。以超级用户身份调用它,并将要编辑的用户名作为参数提供。
此第二种方法不建议使用,因为每个使用的shell都需要手动配置,每个shell都有不同的配置文件和不同的语法。例如,要为 sh shell设置德语语言,可以将以下行添加到~/.profile 中,以仅为该用户设置shell。还可以将这些行添加到/etc/profile 或/usr/share/skel/dot.profile 中,以为所有用户设置该shell:
然而,配置文件的名称和使用的语法对于 csh shell有所不同。这些是用于~/.login、/etc/csh.login 或/usr/share/skel/dot.login 的等效设置:
使事情复杂化的是,在~/.xinitrc 中配置 Xorg 所需的语法还取决于shell。第一个示例是为 sh shell,第二个示例是为 csh shell。
控制台提供了几种本地化字体可供选择。要查看可用字体的列表,请键入 ls /usr/share/syscons/fonts。要配置控制台字体,请在 /etc/rc.conf 中指定字体名称,不包括 .fnt 后缀:
可通过将以下内容添加到 /etc/rc.conf 中来设置键盘映射和屏幕映射:
要查看可用屏幕映像的列表,请输入 ls /usr/share/syscons/scrnmaps。在指定 screenmap_name 时,请不要包含 .scm 后缀。通常需要具有相应映射字体的屏幕映像,作为在 VGA 适配器的字体字符矩阵上将位 8 扩展到位 9 的解决方案,以便将字母移出伪图形区域,如果屏幕字体使用位 8 列。
要查看可用键盘映像的列表,请输入 ls /usr/share/syscons/keymaps。在指定 keymap_name 时,请不要包含 .kbd 后缀。要在不重启的情况下测试键盘映像,请使用 kbdmap(1)。
通常需要 keychange 条目,以将功能键编程为与所选终端类型匹配,因为功能键序列无法在键盘映像中定义。
接下来,在/etc/ttys 中为所有虚拟终端项设置正确的控制台终端类型。定义了用于字符集的终端类型概述了可用的终端类型。
表 2. 字符集的定义终端类型
对于具有宽字符或多字节字符的语言,请从 FreeBSD 定制中安装该语言的控制台。可用的软件包总结在来自 FreeBSD 定制的可用控制台中。安装后,请参考软件包的 pkg-message 或 man 页面获取配置和使用说明。
表 3. 来自 FreeBSD 定制的可用控制台
如果在 /etc/rc.conf 啟用了滑鼠,可能需要進行額外配置。默認情況下,syscons(4) 驅動程序的鼠標光標佔用字符集中的 0xd0 - 0xd3 範圍。如果語言使用此範圍,請通過將以下行添加到 /etc/rc.conf 來移動光標的範圍:
X 窗口系统说明了如何安装和配置 Xorg。当为本地化配置 Xorg 时,FreeBSD Ports 中提供了额外的字体和输入法。应用程序特定的 i18n 设置,如字体和菜单,可以在 ~/.Xresources 中调整,并应能让用户在图形应用程序菜单中查看其选择的语言。
X 输入法 (XIM) 协议是输入非英文字符的 Xorg 标准。可用输入法概述了 FreeBSD Ports 中可用的输入法应用程序。还提供了额外的 Fcitx 和 Uim 应用程序。
可用输入法方法表四
字符集 | 终端类型 |
---|---|
语言 | Port 位置 |
---|---|
语言 | 输入法 |
---|---|
en_US
English, United States
ru_RU
Russian, Russia
zh_TW
Traditional Chinese, Taiwan
ISO8859-1 或 ISO8859-15
cons25l1
ISO8859-2
cons25l2
ISO8859-7
cons25l7
KOI8-R
cons25r
KOI8-U
cons25u
CP437(VGA 默认)
cons25
US-ASCII
cons25w
Traditional Chinese (BIG-5)
Chinese/Japanese/Korean
Chinese/Japanese/Korean
Japanese
Japanese
Japanese
Chinese
Chinese
Chinese
Chinese
Chinese
Chinese
Chinese
Japanese
Japanese
Japanese
Japanese
Japanese
Japanese
Japanese
Japanese
Japanese
Japanese
Japanese
Japanese
Japanese
Japanese
Japanese
Japanese
Japanese
Japanese
Korean
Korean
Korean
Korean
Korean
Vietnamese
Vietnamese